on-line с 20.02.06

Арт-блог

01.08.2018, 10:56

Август-2018

Сміється серпень над полями,  То дощ, то спека – Маковій!  Гудуть комбайни за ярами,  Співа бджолиний медо-рій!  В. Березовий  

Случайное фото

Голосование

Что для вас служит основным источником информации по истории?

Система Orphus

Locations of visitors to this page

Start visitors - 21.03.2009
free counters



Календарь событий

  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Новости региона

15.08.2018, 11:56

Поціновувачів театру запрошують до будинку, в якому жив Мейерхольд

На фото перші керівники Микола Гоманюк (зліва) та Андрій Май на 5 річчі ...
06.08.2018, 11:23

В Херсоне актеры-аматоры приглашают на уличный перформанс

Восемь актеров и музыкант: в таком составе началась жизнь новой труппы ...
06.08.2018, 10:36

Херсонщину "накроет" волна рок-музыки

Фото 0552.ua Олешки снова накроет волна настоящей рок-музыки. В сентябре ...
> Персоналии > Литература > Bernhard Lierheimer (Бернхард Лирхаймер)

Bernhard Lierheimer (Бернхард Лирхаймер)

Bernhard Lierheimer
Бернхард Лирхаймер

 

 Современный немецкий поэт родился в 1963 году в г. Криглингене (Германия). В немецкоязычных странах известен, как авангардный поэт. В 2008 году в Херсоне была издана его книга в двуязычном варианте "Иногда я вижу звезды", презентация которой состоялась в августе, в Областной библиотеке им.О.Гончара. Иллюстрации для книги были сделаны Ириной Лирхаймер (Топуновой), а литературный перевод стихов выполнен Ириной Лирхаймер и Юрием Топуновым

В нашем прагматическом мире кажется нет места поэзии. Она почти исчезла с книжных полок магазинов, а в библиотеках книги стихов спрашивают, в основном, школьники или студенты, которых понуждают к прочтению тех или иных авторов учебные программы. Но поэты это Божьи птицы, поющие не обращая внимания на то, есть у них слушатели или нет, читают их книги или откладывают в сторону. Для них стихи не являются чем-то материальным, так сказать, литературным произведением, а, скорее, средой обитания, без которой, как без воздуха, они умирают.


Это относится и к Бернхарду Лирхаймеру, чья поэзия поражает необычайно богатым миром чувств и образов, тесно переплетенных с глубоко философским взглядом на Мир. Обостренный эмоционально-душевный настрой поэта превращает, порой, обычную мимолетную встречу в целую драматическую историю, балансирующую на грани жизни и смерти.


Предлагаемые Вашему вниманию стихи предназначена для серьезного вдумчивого читателя, любящего поэзию и умеющего тонко сочувствовать и сопереживать вместе с автором. Отбор произведений проводился таким образом, чтобы, по возможности, полно передать богатую поэтическую палитру поэта. Стихи даны  в русском переводе, выполненном в довольно свободной форме, порой, не полностью совпадающей с авторской, но, что самое главное, максимально передающим смысл и дух Поэзии Бернхарда Лирхаймера.

Как шутя заметил на презентации своей  книги  автор: "В переводе мои стихи смотрятся, порой, даже лучше, чем в оригинале..."

Более подробно с творчеством автора Вы можете познакомиться на персональном сайте:  http://www.mypoems.de/ 

А так же Вы можете посмотреть рускоязычную версию  видеоклипа, созданного в стиле Боди-арт, в содружестве с украинскими друзьями: http://www.mypoems.de/Aphrodite-Video_russkij.php


 

Новости

Грустные времена (из книги)
Иногда я вижу звезды (из книги)
Афродита, богиня Днепра ( стихи из одноименного проекта)
Не подать руки (из книги)
4. 23.02.2009 15:55
Мила С.

Посмотрела на новую выкладку и думаю, что это на нашем портале иностранец делает! А когда разобралась, поняла, что и здесь ТОН "Ключ" руку приложил. Бернхард, Ваши стихи необычайно интересные, они интригующе звучат даже в переводах. Конечно, хотелось бы прочесть в подлиннике, но, увы, не дано, немецким языком я владею не настолько, чтобы понять такую сложную поэзию, как Ваша. Но переводам ЮВ доверяю.

3. 22.02.2009 14:24
Irina

Spasibo za teplie otzivi! Ja perevela Bernhardu, tak kak on po-russki poka ne otshen. Da sto-tam semejka kak semejka, kak govoritsa v narode: "nashla kastrulka krishetshku Privet iz zasnegennoj Germanii

2. 22.02.2009 13:08
Оксана

Уважаемый Бернхард! Ваши стихи мне очень понравились, особенно потрясающий цикл "Не подать руки". И иллюстрации к ним суппер! Да, семейка у Вас однако не обычная!

1. 31.01.2009 19:09
Людмила С.

Hallo! Бернхард, добро пожаловать на наш херсонский портал! Очень приятно тебя видеть и читать здесь. Весь ТОН "Ключ" тебя приветствует!

Напишите свой комментарий

Введите число, которое Вы видите справа
Если Вам не видно изображения с числом - измените настройки браузера так, чтобы отображались картинки и перезагрузите страницу.