on-line с 20.02.06

Арт-блог

05.04.2019, 09:39

Апрель-2019

Апрельская прогулка (Ю. Визбор) Есть тайная печаль в весне первоначальной, Когда последний снег мне несказанно жаль, Когда в пустых лесах негромко и случайно Из дальнего окна доносится рояль. И ветер там вершит кружение занавески Там от движенья нот чуть звякает хрусталь Там девочка моя, еще ничья невеста, И грает, чтоб весну сопровождал рояль. Ребята, нам пора, пока мы не сменили Веселую печаль на черную печаль. Пока своим богам ни в чем не изменили, В программах наших душ передают рояль. И будет счастье нам, пока легко и смело Т а девочка творит над миром пастораль, Пока по всей земле, во все ее пределы Из дальнего окна доносится рояль.

Случайное фото

Голосование

Что для вас служит основным источником информации по истории?

Система Orphus

Locations of visitors to this page

Start visitors - 21.03.2009
free counters



Календарь событий

1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Новости региона

10.04.2019, 15:08

Епоха Вацлава Мошинського. Пам'яті Майстра

21.03.2019, 10:20

У Херсоні безкоштовно покажуть сучасне українське кіно

18.03.2019, 10:08

V Міжнародний конкурс малюнку «Ілюстрація до народної казки»

> Персоналии > Визуальное искусство > Джерук Наталья > Проект «Гармония чистых линий»

Проект «Гармония чистых линий»

06.07.2007

Многие талантливые херсонцы воспевают в своем творчестве родной край. Не стали исключением и авторы совместного проекта «Гармония чистых линий» – фотохудожник Наталья Джерук и художник-кузнец Николай Литвинов. Свои работы, проникнутые утончённым восприятием истории и природы Северной Таврии, они экспонировали в Херсонской областной научной библиотеке.

Для Николая Литвинова древняя история Херсонщины является неисчерпаемым источником вдохновения и творческой энергии. Многие металлические скульптуры, созданные им, дышат стариной. Прошлое великой степи, легендарных кочевых племен – киммерийцев, скифов, сарматов, тавров, отражённое в работах Литвинова, кажется близким и красочным.

Задача Натальи Джерук как фотохудожника, взявшегося изобразить в своих произведениях, металлическую скульптуру, была довольно сложной. Ей, словно поэту-переводчику, нужно было переложить стихи с одного языка на другой, не нарушив при этом языковых законов, не исказив смысла, идеи и гармонии. Произведения художественной ковки в фотоработах Натальи Джерук получили новое содержание. Они стали ещё интереснее и глубже.

Павел ИВАНОВ-ОСТОСЛАВСКИЙ
Гривна-СВ , 2007-07-06 (стр. 15)

 

Напишите свой комментарий

Введите число, которое Вы видите справа
Если Вам не видно изображения с числом - измените настройки браузера так, чтобы отображались картинки и перезагрузите страницу.