on-line с 20.02.06

Арт-блог

06.09.2018, 13:50

Вересень-2018

Знову Вересень приїхав На вечірньому коні І поставив зорі-віхи У небесній вишині. Іскор висипав немало На курний Чумацький шлях, Щоб до ранку не блукала Осінь в зоряних полях. Р.Росіцький

Випадкове фото

Голосування

Що для вас є основним джерелом інформації з історії?

Система Orphus

Start visitors - 21.03.2009
free counters



Календар подій

    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Новини регіону

22.03.2024, 13:15

Книга історій "Плач Херсонщини". Художниця створила ілюстрації використовуючи старослов'янські символи

  Художниця з Херсона Валерія Гуран працювала в Естонії та ...
20.03.2024, 23:16

Сквер на проспекті Незалежності в Херсоні назвали на честь Джона Говарда

  У Херсоні завершилось громадське голосування щодо перейменування ...
20.03.2024, 22:51

Присвятила 50 років свого життя театру. Історія Заслуженої артистки України з Херсона Олександри Тарновської

Заслужена артистка України Олександра Тарновська присвятила 50 років ...
> Теми > Музика > З музичної історії Херсону > Всемирно известная «красавица» имела херсонские корни

Всемирно известная «красавица» имела херсонские корни

Пожалуй, никого не нужно разубеждать в том, что вклад еврейского народа во всемирную культуру достаточно велик и разнообразен. Здесь и серьезная классическая музыка, и типичная народная «развлекаловка» вроде хорошо известной всем мелодии «Семь-сорок», или, как ее еще называют, «Без двадцати восемь». Старшее поколение наших сограждан, прошедшее войну, помнит, как в предвоенные годы была очень популярна «завезенная» из Америки песня «Моя красавица». Но, наверное, мало кто знает, что она написана для мюзикла Еврейского театра в Нью-Йорке, и автором был наш земляк – уроженец Херсонской губернии, дирижер театра Шолом Секунда.

Впервые «Бай мир бисту шейн» (таково ее оригинальное название) прозвучала в 1932 году. Дебют легкой, запоминающейся мелодии выдался на редкость успешным. Спустя неделю она стала самой популярной в Соединенных Штатах и совсем скоро, без преувеличения, облетела весь мир.
Песню из еврейского мюзикла перевели на множество языков, даже на японский и китайский! Говорят, она звучала не менее чем на 80 языках! Исполняла ее и знаменитая американская джазовая певица Элла Фитцджеральд, сёстры Берри, трио сестер Эндрюс и другие вокалисты с мировой известностью. Есть сведения, что даже германский фюрер Адольф Гитлер, ярый антисемит, был поклонником немецкого варианта этой песни. Правда, лишь до поры, пока не узнал, что авторство «красавицы» принадлежит евреям.

В Советском Союзе «Моя красавица» прозвучала в 1939 году. Впервые ее исполнил джаз-оркестр под управлением нашего земляка-херсонца, к тому времени уже хорошо известного джазмена Якова Скоморовского. Вскоре песенный вариант «красавицы» в свой репертуар включил и Леонид Утесов. Кстати, помимо своего рождения в Херсонской губернии Леонид Осипович также имел самое непосредственное отношение к Херсону. Лёне Вайсбейну (таково настоящее имя артиста) в юности пришлось поработать приказчиком в магазине его «херсонского» дяди. Это уж потом он стал любимым певцом страны. Причем, как утверждают знатоки, в дальнейшем Леонид Осипович исполнил не менее 5 пародийных песен на ставшую популярной во всем мире мелодию «красавицы».

Самые известные пародии, исполненные Утесовым: «Красавица моя красива, как свинья...»,
«Старушка не спеша дорогу перешла...», «Моя красавица всем людям нравится, походка легкая, как у слона...» и «В Кейптаунском порту с пробоиной в борту “Жанетта” поправляла такелаж...». Кстати, текст «Жанетты» на мотив «красавицы» был написан в 1940 году ленинградским 9-классником Павлом Гандельманом. Незамысловатые слова, придуманные школьником на уроке, пережили, пожалуй, все варианты песни и стали поистине «народными». Даже в 1970–1980-е годы «Жанетту» под аккомпанемент модной в то время гитары с успехом исполняли «дворовые» певцы.

В 1942-м, после разгрома гитлеровской группировки под Москвой, репертуар Леонида Утесова пополнился песней-пародией «Барон фон дер Пшик», написанной на мелодию всё той же секундовской «красавицы». «Мундир без хлястика, разбита свастика. А ну-ка влазьте-ка на русский штык...» – под неизменный хохот бойцов-красноармейцев выводил своим мягким, хрипловатым голосом Утесов во время фронтовых концертов. Знакомая мелодия из мюзикла, наполненная новым смыслом, поднимала настроение солдат и вселяла веру и надежду в их души, помогала преодолеть тяготы Великой Отечественной войны.

Александр Захаров
«Субботний Выпуск».- № 7 (535).- 10.02.2012.- стр. 13

Публікація першоджерела мовою оригіналу

1. 27.02.2012 11:44
лингвист любитель

...вах бэй!!...але ж там нема  нiчого украiнського... " и ..мать уборщица..какой позор ...!!  ...:)))

Напишіть свій коментар

Введіть число, яке Ви бачите праворуч
Якщо Ви не бачите зображення з числом - змініть настроювання браузера так, щоб відображались картинки та перезагрузіть сторінку.