on-line с 20.02.06

Арт-блог

13.05.2015, 09:45

May

Random photo

Voting

???

Система Orphus

Start visitors - 21.03.2009
free counters



Calendar

    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

News

01.08.2015, 13:17

Crazzzy Days

13.05.2015, 09:52

den-evropyi-v-hersone---2015

> People > Literature > Natasha Crofts > Русское Радио Австралии_Литературные передачи

 

Литературные передачи из цикла "Литературная Австралия"

Поэзия и лекции по литературе на Русском Радио Австралии

 

Эта страница - архив передач "Литературная Австралия", выходящих на Русском Радио Австралии. Литературные передачи Русского Радио выходят в двух основных форматах:  тематические радио передачи, в которых звучат стихи классиков и современников, посвящённые знаменательным датам, и передачи о русской литературе Австралии. Ведущая программы - Наталья Крофтс, главный редактор Русского Радио - Борис Грейс.
 

Радио поэзия

Литературно-поэтические передачи, посвящённые знаменательным датам. В передачах Русского Радио звучат стихи классиков и современных поэтов.
 

Стихи на 1-ое апреля: поэтическая радио передача, посвящённая Дню Смеха.

 

Радио поэзия: литературная передача, посвящённая Дню Смеха. Ведущие - Борис Грейс и Наталья Крофтс. Гость студии - поэт, переводчик и исполнитель из Сиднея Галина Лазарева.
В поэтической радио передаче прозвучали стихи классиков и современников: стихотворение Александра Пушкина "Вурдалак", стихотворение Екатерины Горбовской "Ну и что, что вдвоём", стихотворение Вадима Егорова "Говорит ужихе уж", пародии Леонида Филатова на Роберта Рождественского и Евгения Евтушенко, пародии Александра Иванова на Эдуарда Асадова и других поэтов.
Песню "Правдивый романс" (стихи Г. Григорьева, музыка Валерия Пака, "Как бы я с этой женщиной жил") и песню Владимира Высоцкого "Про дикого вепря" ("В королевстве, где все тихо и складно") исполняет Галина Лазарева.
Прослушать передачу онлайн можно, нажав на видео запись выше. Эта поэтическая радио передача вышла в эфир 31 марта 2017 года.

 

Стихи на 8 марта: поэтическая радио передача, посвящённая Женскому Дню.

 

Радио поэзия: литературная передача-поздравление женщинам в День 8 марта. В этой поэтической передаче прозвучали красивые стихи и песни, посвящённые женщинам. Ведущие - Борис Грейс и Наталья Крофтс. Гость студии - поэт, переводчик и исполнитель из Сиднея Галина Лазарева.
В поэтической радио передаче прозвучали стихи классиков и современников: отрывки из стихотворения "Монолог женщины" Роберта Рождественского, стихотворение Александра Пушкина "Признание" ("Я вас люблю, - хоть я бешусь...") и отрывок из поэмы "Евгений Онегин" ("Я помню море пред грозою..."), стихотворение Ирины Снеговой "Жалел меня очень" ("У нас говорят, что, мол, любит..."), стихотворение Петра Драверта "Четыре" ("Одна мне сказала так ясно и чётко..."), стихотворение Пьера Беранже "Лучший жребий" (перевод В. Курочкина, "Назло фортуне самовластной...").
В радио передаче также прозвучали песни: "С любовью к женщине" (Стихи Расула Гамзатова в переводе Якова Козловского, музыка Оскара Фельцмана, исполняет Муслим Магомаев, "Скажи, каким огнем был рад..."), "Ты на свете есть" (Автор слов Леонид Дербенев, автор музыки Марк Минков, исполняет Алла Пугачёва, "Ты, Теперь я знаю, ты на свете есть"), "Две женщины" (Стихи Дмитрия Сухарева, музыка Сергея Никитина, поют Лана Джанджгава и Михаил Фролов, "Две женщины проснулись и глядят..."), "Я Вас любил" (Стихи Александра Пушкина, музыка Б. Шереметьева, поёт Олег Даль).
Прослушать передачу онлайн можно, нажав на видео запись выше. Эта поэтическая радио передача вышла в эфир 10 марта 2017 года.

 

Стихи на 9 мая: поэтическая радио передача, посвящённая Дню Победы.

 

Радио поэзия: литературная передача ко Дню Победы. В этой поэтической передаче прозвучали стихи и песни про Победу и про Великую Отечественную Войну. Ведущие - Борис Грейс и Наталья Крофтс. Гость студии - поэт, переводчик и исполнитель из Сиднея Галина Лазарева.
В поэтической радио передаче прозвучали стихи классиков и современников: стихотворение Юлии Друниной «Я только раз видала рукопашный», стихотворение о ленинградской блокадеЯна Бруштейна, «Сухари» («А бабушка сушила сухари...»), стихотворение Константина Симонова “Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины…”, отрывок из поэмы Ильи Сельвинского "Я это видел!" ("Рядом истерзанная еврейка..."), стихотворение Геннадия Шпаликова "По несчастью или к счастью...", стихотворение Екатерины Перченковой "Жить как живётся...".
В радио передаче также прозвучали песни о войне «Здесь птицы не поют» («Нам нужна одна победа», песня из кинофильма «Белорусский вокзал», музыка и слова Булата Окуджавы), «Смуглянка» (песня из кинофильма «В бой идут одни старики», слова Якова Шведова, музыка Анатолия Новикова), «Баллада о матери» (исполняет София Ротару), «Землянка» (музыка К. Листова, слова А. Суркова), "Песенка фронтового шофёра" ("Через реки горы и долины...", слова Наума Лабковского и Бориса Ласкина, музыка Бориса Мокроусова), "Если б не было Войны" (музыка М. Минкова, слова И. Шаферана, исполняет Валентина Толкунова, "Ещё до встречи вышла нам разлука..."), "День Победы" (слова В. Харитонова, музыка Д. Тухманова).
Прослушать эту литературную передачу онлайн можно, нажав на видео запись выше. Эта поэтическая радио передача вышла в эфир в мае 2016 года.

 

 

Передачи о русской литературе Австралии

Литературно-поэтические передачи о русской литературе Австралии: лекции, интервью с современными поэтами русской Австралии

 

Рассказ об австралийском литературном альманахе "Витражи" (Мельбурн).

  <>

Ведущая - Наталья Крофтс.
Передача рассказывает про современный литературный альманах "Витражи", выходящий в австралийском городе Мельбурне. В альманахе, возглавляемом Залманом Шмейлиным, публиковались многие австралийские авторы, а также "гости альманаха" из разных стран. В 2014 году альманах «Витражи» был удостоен награды «Серебряное перо Руси» в категории СМИ. 
В передаче прозвучали песни австралийских авторов-исполнителей Зиновия Комма ("Песня про дочь") и Дмитрия Волжского ("За сиренью"), а также стихи австралийских поэтов из Мельбурна, Юрия Вайсмана и Александра Грозубинского.
Прослушать эту литературную передачу онлайн можно, нажав на видео запись выше. Эта поэтическая радио передача вышла в эфир 14 июля 2017 года.

 

Интервью с поэтом из Мельбурна Ингой Даугавиете.

 

Ведущие - Борис Грейс и Наталья Крофтс.
Гость студии - поэт из Мельбурна Инга Даугавиете. Инга родилась в Риге, окончила Латвийский государственный университет,позже переехала в австралийский город Мельбурн. Инга - финалист и призёр ряда конкурсов, в том числе «Пушкин в Британии», «Эмигрантская лира», «Арфа Давида». Публиковалась в журналах «Крещатик», «Белый ворон», «Австралийская мозаика», «Витражи», в «Литературной газете» и многих других изданиях.
В этой передаче Инга рассказывает о своём творчестве, о литературных фестивалях, проходящих в разных странах, размышляет о природе поэзии. Стихи Инги Даугавиете звучат в исполнении автора, а также ведущих передачи - Бориса Грейса и Натальи Крофтс.
Прослушать эту литературную передачу онлайн можно, нажав на видео запись выше. Эта поэтическая радио передача вышла в эфир 19 мая 2017 года.

 

Интервью с переводчиком, поэтом и исполнителем из Сиднея Галиной Лазаревой.

 

Ведущие - Борис Грейс и Наталья Крофтс.
Гость студии - поэт, переводчик и исполнитель из Сиднея Галина Лазарева. Галина - победитель международного конкурса переводчиков поэзии «Пушкин в Британии»-2010, лауреат конкурса стихов «На дальних берегах», автор книги переводов австралийского поэта А.Д. Хоупа «Вечность подождет» (2011, Рудомино), переводчик, участница интеллектуальных игр «Что? Где? Когда?» и «Своя игра», выпускница МГУ им. Ломоносова. Её стихи и переводы публиковались в журнале «Крещатик», в мельбурнском альманахе "Витражи", в «Литературной газете», газете «Интеллигент» и других изданиях.
В этой передаче Галина Лазарева исполняет песню Булата Окуджавы "После дождичка", читает свои переводы из австралийского поэта А.Д. Хоупа, поёт свой перевод австралийской песни "Танцующая Матильда" (слова Эндрю «Банджо» Патерсона, "Waltzing Matilda"), читает свои стихи и поёт свою песню "Эмигрантская лирическая" ("Как по мутному по горю...").
Прослушать эту литературную передачу онлайн можно, нажав на видео запись выше. Эта поэтическая радио передача вышла в эфир 17 марта 2017 года.

 

Запись старейшего поэта русского зарубежья, Норы Крук (Австралия, Сидней).

 

Нора Крук - русский поэт восточной ветви зарубежья, литератор русской эмиграции первой волны. Родилась в 1920 году в Харбине (Китай). С 1942г. работала журналистом в Шанхае, и позже - в Гонконге. С 1976г. живёт в Австралии. Знала А. Вертинского, дружила с Валерием Перелешиным и Лариссой Андерсен. Стихи Норы вошли в антологию «Русская поэзия Китая», публиковались в журналах "Работница", "Новый журнал", "Австралийская мозаика", в "Литературной газете" и многих других изданиях. 
Съёмка произведена в 2012г. в Сиднее, оператор и монтаж - Н. Крофтс. В видео использованы фото из личного архива Норы Крук: Нора Крук и Ларисса Андерсен в Китае.

Официальная страница Русского Радио Австралииhttp://www.russkoeradio.com.au/

Если Вам что-то понравилось, не понравилось или просто навело на размышления – оставьте свой комментарий на главной странице автора (регистрация не требуется).

Вернуться на главную страницу

 

Публікація першоджерела мовою оригіналу

Leave a reply

Enter the number you see to the right.
If you don't see the image with the number, change the browser settings and reload the page