Херсон в Британии
22.07.2004
Среди огромного количества украинских эмигрантов, в том числе из Украины, расселившихся по всему миру в последние годы, немало врачей и музыкантов, физиков и художников, учителей и компьютерщиков. Особую группу среди них составляют деятели литературы.
Старшее поколение хорошо помнит и «выдворение» Солженицына, и иезуитский суд над Бродским «за тунеядство», и травлю Галича, и осуждение Даниэля с Синявским... Примеры можно умножать бесчисленно, и хотя после «перестройки» законы заметно смягчились и выехать стало значительно проще, отток литераторов из стран СНГ не прекратился, а наоборот, увеличился. В их числе оказалось не так уж мало и представителей литературной Херсонщины.
7 июня этого года, в Пушкинские дни, в Лондоне прошел открытый финал турнира поэтов русского зарубежья «Пушкин в Британии». Турнир проводился вторично, а был организован в 2003 году по инициативе группы русскоязычных литераторов и деятелей культуры, проживающих ныне в Великобритании. Часть идеи и разработки проекта принадлежит известному на Западе русскому поэту Олегу Борушко, а в воплощении его в жизнь активное участие приняла редакция европейского журнала на русском языке «Леди-Инфо». Организаторы сразу же взялись за дело, но, по их же словам, сами не предвидели тот резонанс, который вызовет в русском зарубежье это начинание.
На финале присутствовали представители российских СМИ. А жюри едва ли не в большинстве было сформировано из людей, хорошо известных в литературном мире сегодняшней России. Это первый секретарь Союза писателей Москвы Римма Козакова, главный редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков, секретарь Союза писателей России Михаил Попов. Были в жюри и устроители турнира - лондонцы, которых, впрочем, тоже коренными англичанами не назовешь. Такие, как популярный ведущий «Би-би-си» Сева Новгородцев и сам автор проекта Олег Борушко.
Для нас все же важнее не состав жюри, а имена участников открытого финала. Ведь в конкурсе участвовали 300 русскоязычных поэтов зарубежья практически со всех континентов. Из этих трех сотен на финал в Лондон были приглашены всего 13 участников. Среди самых талантливых в мире оказался и бывший херсонец, ныне житель Нью-Йорка Михаил Бриф. Его в Херсоне помнят многие, хотя Михаил отбыл по ту сторону Атлантического океана 12 лет назад. Бриф был приметной личностью в городе. И его первый сборник «Високосный век», изданный в родном издательстве «Таврия», не прошел незамеченным.
Кстати, о названии турнира. Ведь Пушкин никогда не был не только в Британии, но и вообще ни разу не выезжал за рубеж, хотя подавал царю прошения об этом неоднократно. Но его поэтический гений посещал Туманный Альбион не раз, и это стало причиной для формы проведения конкурса: претендентам предлагалась пушкинская строка, тематически связанная с Англией, а они должны были продолжить ее своими стихами, как бы соперничая с великим стихотворным предком. В этом году такой строкой стала цитата из «Послания цензору»: «Что нужно Лондону, то рано для Москвы». Можете мне поверить на слово, что Александр Сергеевич и представить себе не мог, какое продолжение могут получить его строки спустя без малого 200 лет. Кроме того, конкурсанты представляли в отборочную комиссию и свои оригинальные стихи.
Победители, собравшиеся на лондонское поэтическое шоу, которое стало, по словам одного из критиков, «самым масштабным событием в литературной жизни русского зарубежья», должны были выступить перед аудиторией и чрезвычайно многочисленной, и компетентной, и очень эмоциональной. Дело усложнялось еще и тем, что и аудитория и жюри имели право решающего голоса в оценке выступающих. Те и другие баллы присуждали из расчета 50 на 50. В этом контексте особенно приятно, что наш бывший земляк получил приз зрительских симпатий.
Было на открытом финале и присуждение Поэтических корон (трех номинаций, из подлинных ценных металлов, работы известного лондонского ювелира Саши Ратиу). Состоялся и детский турнир под девизом «Я помню чудное мгновенье».
Книга стихов Михаила Брифа «Галера» вышла в Нью-Йорке в прошлом году. В этой поэзии, на мой взгляд, как океан в капле воды, отражены основные проблемы русской (советской) эмиграции. Сразу отмечу - стихи преимущественно печальны. Трудно оставлять родину, хотя родина сделала все для того, чтобы жить в ней было невозможно. Трудно обрести новую родину, если и детство, и юность, да и весь ты остался на дальней теперь земле.
Позабудь о загубленной жизни.
Пусть горит в негасимом огне:
Ностальгия моя по отчизне,
Ностальгия отчизны по мне.
Было две родины у меня -
Нет теперь ни одной.
Приведенные строки наверное в наибольшей мере отражают пафос всей книги. Хотя в ней есть и любовная лирика, и философские раздумья, и стихи, посвященные отцу – ветерану Второй мировой и узнику фашистского концлагеря... Горькие стихи, мудрые стихи, настоящие стихи. Жаль только, что в Херсоне эта книга существует, по-моему, в пяти экземплярах. Ведь это еще и очень херсонские стихи.
Сергей ТАНИЧ
"Гривна" 22.07.2004 г.
Публікація першоджерела мовою оригіналу