on-line с 20.02.06
 

Арт-блог

06.09.2018, 13:50

Вересень-2018

Знову Вересень приїхав На вечірньому коні І поставив зорі-віхи У небесній вишині. Іскор висипав немало На курний Чумацький шлях, Щоб до ранку не блукала Осінь в зоряних полях. Р.Росіцький

Випадкове фото

Голосування

Що для вас є основним джерелом інформації з історії?

Система Orphus

Start visitors - 21.03.2009
free counters



Календар подій

      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Новини регіону

05.12.2024, 23:38

Театральний фестиваль "Гра": вистава режисера із Херсона визнана найкращою в одній із номінацій

У Києві на шостому всеукраїнському театральному фестивалі-премії ГРА оголосили ...
02.12.2024, 23:49

Екскурсія від Гончарівки пройшла для ВПО у Тернополі

30 листопада Херсонська обласна універсальна наукова бібліотека імені ...
28.11.2024, 22:46

Відбудеться презентація електронної книги "Ламент Херсонщини"

Відбудеться онлайн презентація книги з історіями жителів Херсонщини, яка ...
> Карта сайту > Информация > Никогда не рано

Сегодня практически каждый из нас ощущает необходимость активно владеть иностранными языками. Этого требуют реалии жизни. Вместе с тем, не секрет, что большинство из нас потратили много времени на изучение иностранного языка сначала в школе, а затем и в вузе или другом учебном заведении, а по-настоящему общаться на нём могут лишь единицы.

В общественном сознании сформировалось понимание значения раннего привлечения детей к изучению иностранных языков. Дошкольное обучение иностранному языку во многих семьях рассматривается как важнейшая составляющая подготовки ребенка к школе.

Время начала обучения второму языку обусловливается:

  • центром, в котором воспитывается ребенок (семья, ДУЗ, внешкольное учебное заведение);
  • особенностями развития растущей личности (отсутствием-наличием отклонений, деформаций);
  • языковой ситуацией в семье (обладает ли кто-то из членов семьи знаниями по иностранному языку);
  • функционированием этого языка в социуме;
  • взаимодействием родного и второго языка;
  • возможностью обеспечить педагогическое руководство формирования двуязычия.

Учитывая эти факторы, обучение второму языку можно начинать с:

  • Рождения, если кто-то из родителей или родных является носителем второго языка и во время учебы придерживается принципа "один человек - один язык" (постоянно разговаривает с ребенком на этом языке не переходя на другой); няня является носителем английского языка и, общаясь с ребенком, придерживается принципа "один человек - один язык"; няня ребенка не является носителем языка, но имеет соответствующее педагогическое образование;
  • С трех лет: в семье силами английского репетитора, гувернантки, в группе ДУЗ силами педагога.
  • Ребенок четырех лет способен воспринимать общение с носителем иностранного языка, постепенно приучаться отвечать ему на этом языке. Целесообразным является простые языковые игры, основой которых выступают игровые упражнения (сенсомоторные, тактильные, направленные на контакт участников друг с другом, связанные с движениями тела - пальчиковые). Дети охотно выполняют одинаковые общие действия, движутся вместе со взрослыми, разыгрывают пантомиму, говорят хором.
  • Ребенок пятого года жизни осознает, что иностранный язык отличается от родного, участвует в сложных играх, воспринимает объяснения речевых ситуаций на родном языке, усваивает игровые правила. Он хорошо себя чувствует в воображаемых ситуациях, режиссерских играх и играх-драматизациях, обменивается простыми репликами со сверстниками на иностранном языке. Оценивает речевое поведение других, сравнивает собственные высказывания с репликами других, использует усвоенные слова, относительно легко воспринимает последовательность реплик. Вместе с тем, ребенок охотно знакомится с новыми для него праздниками, обычаями, традициями, кухней, одеждой, героями сказок.
  • В старшем дошкольном возрасте: ребенок шестого - седьмого года жизни способен отнестись к иностранному языку как к предмету изучения: в ролевой игре характеризует персонаж, планирует свои действия, индивидуализирует свои реплики, комбинирует элементы, сравнивает родной язык с иностранным. При благоприятных условиях текст монолога старшего дошкольника может состоять из десяти предложений, а в диалоге он способен поддержать беседу длиной до двадцати реплик.