Украинская книга в Украине: хозяйка или Золушка?
01.03.2006
Александр Афонин, родился 6 сентября 1954 года в пгт. Вильча Киевской области. Окончил Киевский государственный университет им. Т.Г.Шевченко. Президент Украинской ассоциации издателей и книгораспространителей, председатель экспертной комиссии по вопросам книгоиздания и библиотечного дела Национальной Рады по вопросам культуры и духовности при Президенте Украины, сопредседатель межведомственной комиссии по вопросам содействия отечественному книгоизданию и книгораспространению при Кабинете Министров Украины.
- Александр Васильевич! В декабре 1995 года в России был принят закон «О государственной поддержке книгоиздательского дела и прессы в Российской Федерации», которым ее субъекты издательского дела на три года освобождались от налогов. И как результат - российская книга стала дешевле украинской в 2—2,5 раза, выдавливая украинскую книжную продукцию из собственного дома. Выходит, что украинское независимое (вот уже 15 лет!) государство, не желающее поддерживать собственное книгоиздание, будет кормить чужеземное?
- Да, действительно, в 95-м году в России был принят такой закон и в полном объеме он просуществовал три года, а с небольшими поправками и изменениями — 7 лет. Однако утверждать сегодня, что российская книга дешевле украинской в 2-2,5 раза, нет оснований. Вопрос в другом: в момент принятия российского закона украинская власть лишила отечественную книгу даже тех крошечных льгот, которые пытались предоставить ей в начале 90-х годов. И здесь, образно говоря, сработал физический закон о сообщающихся сосудах, когда стеклянной трубочкой соединяют два сосуда, один из которых полон, а второй — пуст, и жидкость из полного перетекает в пустой до того момента, пока давление в обоих не выровняется. Так произошло и с книжным рынком. Нарастание объемов производства книг в России в условиях, созданных государственными преференциями, вызвало перетекание значительной их массы в Украину, где собственная книга находилась в состоянии прострации, задавленная всеми существовавшими на тот период налогами. И здесь срабатывает второй физический закон. Для того чтобы вытеснить жидкость из того сосуда, в который она перетекла, необходимо давление вдвое большее, чем масса жидкости, которая поступила из другого сосуда. Но за годы существование независимой Украины даже попытки создания такого давления в отношении книги не было. Поэтому по завершении действия российского закона состояние книжного рынка Украины было таким же, как и в период его действия: он был и остается поглощен российской книгой. Наиболее печально то, что львиную долю книг, предлагаемых в пределах Украины, составляют те, которые поставлены к нам в виде "черного" и "серого" импорта. Они не проходят соответствующих таможенных процедур и в значительной части представляют собой или контрафактную продукцию, изготовляемую недобросовестными конкурентами известных российских издателей, или же, и я этого не исключаю, "левые" допечатки, осуществляемые самими же хозяевами авторских прав с целью ухода от налогообложения своих доходов на территории России. Такая книга, естественно, совершенно спокойно конкурирует с украинской книгой по стоимости и там, где отечественный издатель может получить рентабельность 15%, российский получает 150. Поэтому действительно, выражение Бисмарка о том, что государство, не желающее кормить свою армию, вынуждено будет кормить чужую, вполне приемлемо к ситуации, сложившейся на книжном рынке Украины. Украинское государство вместе с потребителем содержит российского издателя, обильно накладывая ложечкой икру ему на бутерброд, одновременно подсовывая отечественному производителю книг миску с баландой. И суммы доходов, получаемые российскими издателями от реализации их продукции в Украине, уже давно перевалили за 100 млн. долларов в год. И, по нашим расчетам, скоро могут сравняться с суммами, получаемыми Украиной от продажи по квоте труб украинского производства в Россию.
- В последнее время в Украине стала довольно таки заметной активно развивающаяся сеть книжных магазинов «Буква», в которых от 95 до 100% продаваемых книг российского производства. В то же время повсеместно наблюдается процесс уничтожения системной отечественной книжной торговли, особенно книжных магазинов, которые с минувших времен расположены на главных улицах и в лучших помещениях областных центров и столицы. Есть ли приемлемое решение данной проблемы?
Писатель Андрей Бондарь, например, считает, что ожидать каких-то ответных ходов со стороны власти просто утопично! Дескать, власть никогда не заинтересуется украинской книгой, - ей это не нужно! Вы тоже так считаете?
- По отношению к сети книжных магазинов "Буква" заявление о том, что в них продаются 95-100% книг российского производства, не совсем справедливо. Последнее изучение ситуации, проведенное Издательско-полиграфическим институтом НТУ КПИ и Ассоциацией, свидетельствует, что соотношение украинской книги к российской (по крайней мере, в столице) составляет 30% к 70. Хотя понятно, что с точки зрения интересов независимого государства эта пропорция должна быть другой: как минимум 70% книг украинского производства к 30% книг, произведенных в других странах, в т.ч. и в России.
Что касается процесса уничтожения украинской системной книжной торговли, то это имеет место быть. Действительно, во времена СССР книжные магазины размещались в лучших помещениях на центральных улицах крупных городов. И это стало их самой большой проблемой. "Новые украинцы" из числа представителей местной власти, да и часть государственных мужей из центральных органов положили на них глаз и стали активно выталкивать книжников, превращая помещения, испокон веков принадлежащие им, в казино, бутики и бары.
Однако в последнее время наметился определенный прогресс в действиях власти, сориентированных на сохранение существующих книжных магазинов и создание новых, в том числе и системной книжной торговли. Так, 21 марта нынешнего года Президент Украины В. Ющенко подписал инициированный нашей Ассоциацией Указ № 243/2006 "О некоторых мероприятиях по развитию книгоиздательского дела в Украине", в котором предусмотрено принятие мер по недопущению ликвидации и перепрофилированию ныне действующих книжных магазинов, создание межведомственной комиссии при Кабинете Министров, которая должна разработать комплексный план развития издательской отрасли и формирование системы книгораспространения как таковой. Кроме всего прочего, Указом намечено разработку нормативов обеспечения регионов торговыми площадями под книжные магазины в зависимости от численности населения. И это касается продажи украинской книги, независимо оттого, на каком языке она издана. Нужно отметить, что этим же Указом рекомендовано местным органам исполнительной власти создать из числа работников администраций и представителей заинтересованных организаций комиссий, способствующих развитию издательского дела в регионах, и книжной торговли в частности. По книжной проблематике за последние два месяца состоялись два совещания, проведенные вице-премьер-министром Кириленко В.А. В результате этих встреч приняты протокольные решения, ориентирующие государственные органы и СМИ на существенное изменение отношения к пропаганде отечественной книги, чтения, содействие преданию гласности информации о новинках книгоиздания, литературных и книжных мероприятий, которые проводятся как на уровне общегосударственном, так и на региональном. Поэтому можно сказать: впервые за почти что 15 лет существования независимой Украины перед украинскими книжниками забрезжила надежда, что власть наконец-то решила предметно заняться созданием условий для развития книжного дела как одного из основных факторов, определяющих степень независимости государства и кардинально влияющих на формирование единой политической нации, состояние ее морального, образовательного, культурного уровня.
Известные в Украине книгоиздатели братья Капрановы предложили представить ситуацию, при которой в Украине перекрывается доступ российской книге в полном объеме. Они уверены в том, что при таком раскладе мы просто останемся без книг, поскольку все вместе взятые книгоиздатели не смогут столько издавать книг в принципе, сколько издается в России. Как выход из положения они предлагают сменить правила игры на рынке, при которых будут действовать совершенно новые механизмы. О каких правилах и о каких механизмах, по Вашему мнению, может идти речь?
- Да, действительно не трудно представить действия, которые перекрыли бы доступ российской книги в Украину. Однако трудно представить последствия этого шага. Я достаточно часто в своих выступлениях и интервью благодарю российских коллег за то, что они в эпоху уничтожения украинской книги украинской же властью не дали умереть разуму украинского народа. Однако все хорошо до определенных пределов. При всей схожести и единых славянских корнях украинцев и россиян, они достаточно серьезно отличаются ментально. И в нынешних условиях представляют два независимых государства, в каждом из которых вопросы национальной культуры, духовности, традиций, в конце концов, патриотизма весьма существенно отличаются друг от друга. Я думаю, что для любого мало-мальски здравомыслящего человека понятно, что невозможно воспитать украинского патриота на литературе, проповедующей величие России, или сформировать емкое понимание культуры и традиций украинского народа на описании культуры и традиций народов, населяющих Поволжье, Карелию или даже центральную часть России. В какой-то мере я утрирую. Но согласитесь: независимость государства, психология гражданина формируется на собственном информационном и интеллектуальном продукте, каким является национальная книга. Но я имею в виду не жесткие административные действиях власти, направленные на ограничение доступа российской книги в Украину, а о создании механизмов, позволяющих обеспечить условия для количественного и качественного наращивания объемов производства отечественного творческого продукта и продвижения его к украинскому потребителю.
Братья Капрановы предложили в качестве механизма принятие закона о квотировании ввоза в Украину книг российского производства. По их мнению, действие такого закона ограничивается периодом в 10 лет и должно привести к ситуации, когда количество книг, напечатанных в России, как готовый продукт, к концу этого десятилетнего периода должен составить 10% от общего объема книг, производимых и реализуемых в пределах Украины.
Идея хороша. Однако, как показали мои беседы с экспертами, занимающимися вопросами импорта-экспорта, проблемами экономики, отработать подобный механизм практически невозможно. Но даже если он и появится, то все равно необходимо будет сопровождать импорт введением специальных элементов контроля в виде акцизных марок и пр. Поэтому, наверное, проще разработать как контрольную систему акцизные марки, которые просто позволят отделить потоки легальной книжной продукции, поступающей в Украину, от "серого" и "черного" импорта. Однако эта проблема будет решаться усилиями межведомственной комиссии по вопросам содействия развитию отечественного книгоиздания и книгораспространения, которая должна быть, в соответствии с последним Указом Президента, создана при Кабинете Министров Украины до 15 апреля нынешнего года. Какие идеи и какие предложения, касающиеся этой проблемы, будут вынесены для обсуждения на ее заседания и включены в комплексный план мероприятий для последующей реализации, говорить еще рано. Но я как сопредседатель этой комиссии буду рад любым предложениям, высказанным читателями или направленным по моему электронному адресу с целью учета при обработке информации этой межведомственной комиссией.
УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В МИРЕ: TERRA INCOGNITA?
- Когда впервые с 1997 года показатели роста книжных продаж во Франции в 2005-м практически остановились, французы забили тревогу. А ведь по данным специализированного еженедельника «Livre Hebdo», в конце ноября доходы от продажи издательской продукции в стране снизились всего на 1 процент. Однако книгоиздатели посчитали, что это достаточно тревожный показатель. Причины назывались разные, но одна из самых ключевых - это необъективность присуждения литературных премий, открывающих путь к миллионным тиражам книг лауреатов. Как бы там ни было, но и Франция, и ряд других европейских государств, более близких к нам географически (Польша, Чехия, Германия, Австрия etc.) издают каждый год по несколько бестселлеров. И эти книги переводятся на многие европейские языки, расходятся по всей Европе, и таким образом о литературном процессе в этих странах становится известно всем. У нас же в Украине ежегодно присуждается престижная Национальная премия Украины им. Тараса Шевченко, но о творчестве лауреатов порой даже в самой Украине никто не знает, не говоря уже о читателях за ее пределами. Но если даже абстрагироваться от государственной премии, то и частная - «Коронация слова» - тоже весны в Европе не сделала, как и лучшая книга года: пошумели сами для себя, да и ладно? Это от плохого внешнеэкономического пиара и промоушена или причина все же в авторах и книгоиздателях?
- В Вашем одном вопросе скрыты сразу два. Первый из них — экономическая статистика украинской книги, а также статистика книжных продаж в пределах Украины. К сожалению, сегодня такого понятия, как поступления от продажи украинской книги, в экономической статистике нашего независимого государства нет. В Украине существует закон "06 издательском деле", который предусматривает наличие трех субъектов, представляющих это издательское дело: издатель, изготовитель (полиграфист) и книгораспространитель. А вот в государственной статистике издательского дела нет, а существует полиграфическая отрасль. И поступления денежных средств записывается в графу "поступления от продажи полиграфической продукции". А само понятие "полиграфическая продукция" содержит, кроме книг, огромное количество других видов товара, исполненного при помощи печатного станка, начиная от денег и бланков строгой отчетности и заканчивая этикеткой, упаковкой и туалетной бумагой с рисунком. Поэтому одной из задач, остро стоящих на повестке дня, решение которой возложено на уже упоминаемую мной межведомственную комиссию, это разработка нормальной экономической статистики отечественной книги, что позволит в дальнейшем иметь четкое представление о том, сколько наших украинских и сколько импортируемых книг и на какие суммы продается в Украине, какова динамика этих продаж на протяжении одного месяца, одного года и последующих лет. Сегодня, к сожалению, мы вынуждены ориентироваться в этих вопросах лишь исходя из косвенной, иногда противоречивой, информации, получаемых из различных источников и структур, занимающихся книжной торговлей в Украине. Что касается вопроса известности или неизвестности украинских авторов, а также качественного уровня их литературного материала, то могу с полной уверенностью сказать: украинские авторы пишут не хуже российских, польских, немецких и т.д. Свидетельством тому издание книг писателей, живущих в Украине, в той же России, Польше, Германии, Англии и т.д. Но даже самый умный, самый талантливый человек будет вещью в себе, пока не найдется кто-то другой или группа людей, которые скажут во всеуслышание: "А это действительно талантливый литератор".
Индустрия пропаганды книги до последнего времени в Украине практически отсутствовала напрочь, Ведь нельзя серьезно воспринимать эпизодические вкрапления информации о конкурсе "Коронация слова" на телеканале "1 +1" или разовое упоминание о каких-то отдельных книгах в украинских газетах или журналах. Все это нам еще предстоит делать. Нам, я имею в виду государству, издателям, тем, кто заинтересован, чтобы Украина развивалась как независимое государство, наполнялась духовно, интеллектуально и имела в достаточном количестве такой важнейший, с точки зрения интересов общества, продукт, как национальная книга.
ВРЕМЯ ЗАПРЕТОВ ПРОШЛО?
- «Запретить нам что-либо, значит, придать ему в наших глазах заманчивости», - говорил Монтень. Время вновь ставит дилемму книжной цензуры - пережитка недалекого советского будущего. С одной стороны, мы говорим о свободе слова, а с другой, о высокой духовности и нравственности. Как совместить эти два понятия? Вроде как в нашей стране никто ничего не запрещает, кроме, естественно, призыва к свержению законной власти, идей фашизма, религиозной и национальной нетерпимости. И в то же время подросткам с не устоявшейся психикой попадают книги с ненормативной лексикой Подеревянского и откровенной порнографией Покальчука. Мало того, при отсутствии нормального финансирования библиотек именно эти книги чаще всего библиотеки и приобретают - парадокс?! Нужна ли книжная цензура в Украине и как определить критерии качества книжной продукции («а судьи кто»)? Если же цензура не нужна, то не захлестнет ли общество вакханалия вседозволенности? Недаром еще в V веке до н.э. древнегреческий философ Сократ говорил, что вниз идти гораздо проще, чем вверх...
- Вопрос цензуры — это вопрос морали. Эта проблема всегда существовала и будет существовать. У меня нет однозначного ответа на этот вопрос, поскольку цензура в нашем понимании, понимании бывших советских граждан, скорее ассоциируется с КПСС, диссидентами, национализмом, фашизмом, в общем — с политикой, поскольку в то время появление литературы, пропагандирующей ненормативную лексику, разврат, вероисповедания, направленные против человека и т.д. представить просто невозможно. Однако мне кажется, что нравственная цензура должна существовать. Я довольно много поездил по разным странам, в том числе бывал и в государствах, которые у нас принято называть демократическими. И хочу отметить, что тамошние власти достаточно четко устанавливают грани дозволенного. И литературу, проповедующую откровенный разврат, порнографию вы не обнаружите на полках книжных магазинов. Они находятся в других местах, куда доступ возможен только людям, уже достаточно прочно "стоящим" на ногах с точки зрения психологии, восприятия окружающего мира, критериев моральности и просто возраста. У нас же, как раз, наоборот: нецензурщина на улицах, на телевидении и, самое печальное, в книге, и доступность всего этого от младенца до седоволосых людей является высшим олицетворением демократии. Думаю, что это неправильно. Какие могут быть формы ограничений на доступ к подобного рода литературе, надо думать нам всем вместе и предлагать.
- Проблема сегодняшнего дня - «виртуализация» печатной продукции. По мнению скептиков, размещение оцифрованных произведений не сулит ничего хорошего для книгоиздателей, выпускающих книгу на привычном бумажном носителе. Да и читая книгу в сети, приходится задумываться о защите авторских прав. Однако бытует и другая точка зрения, мол, электронная публикация не только не вредит реальным продажам, но и наоборот - способствует их увеличению. Преимуществ немало: многомиллионная аудитория пользователей, глобальность, доступность, открытость, бесплатный PR и пр. Свежий пример в соседней России: недавно Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям был выделен грант размером в 1 млн руб. на поддержку и развитие старейшей российской электронной библиотеки - сайта Библиотека Максима Мошкова www.lib.ru. Если Интернет невозможно запретить и проконтролировать, как тогда быть? Использовать его в своих целях или продолжать конкурировать? А может быть поступать как канадское издательство Lulu, которое дает возможность любым, в том числе и никому неизвестным, писателям публиковать свои книги в двух вариантах - печатном и цифровом, а также самим назначать цену на свои произведения? Благодаря этому читатели получают возможность либо заказать книгу (каждая копия печатается отдельно), либо загрузить ее на свой компьютер за более низкую цену. И в том, и в другом случае большую часть доходов от продажи книг получает не издатель (в лице Lulu.com), а сам автор. Объемы потрясают воображение: сейчас Lulu публикует порядка 1000 новых произведений в неделю, что составляет примерно половину от суммы книг, выпускаемых в неделю 10 крупнейшими американскими издательствами.
- Запугивание наших книгоиздателей Интернетом и компьютеризацией в западном мире уже стало преданием, поскольку практика опровергла все прогнозы по поводу того, что они ликвидируют традиционную книгу на бумажном носителе как таковую. Наверно, не скоро еще человек, землянин, откажется от удовольствия подержать в руках пахнущие краской сброшюрованные странички. Более того, Интернет во многих случаях играет роль катализатора в увеличении объема тиражей книг тех или иных авторов, донося информацию о них до потребителя. Да, действительно в странах Европы сегодня используются совершенно иные технологии полиграфического исполнения, позволяющие по заказу читателя, потребителя изготавливать, в случае необходимости, даже один экземпляр книги. Это очень рационально и экономно. К сожалению, для украинского потребителя цифровая печать одной книги или даже десяти — очень дорогое удовольствие в силу крайне низкого уровня его достатка. Да и количество полиграф предприятий, имеющих оборудование для цифровой печати, в Украине очень мало. Хотя, нас не оставляет надежда, что Украина в конце концов "вырулит" из того экономического и политического тупика, в котором она толчется на протяжении своей пятнадцатилетней истории, и нашим гражданам станет доступно то, что и гражданам других стран.
КНИГА ЕЩЕ И ТОВАР?
- И напоследок, наверное, самый больной вопрос - книгораспространение. Ранее существовавшую систему «благополучно» разрушили, а новую до сих пор не создали. Предприниматели же за книжную торговлю берутся неохотно - не выгодно. А между тем в мире есть довольно интересные ноу-хау в этой отрасли. Вот, например, в городке Челтехэм (Великобритания) 16-летний подросток зарабатывает почти по $2 тыс. в месяц с помощью книжного онлайн-магазина, которым он управляет из своей комнаты. Через собственный магазин в Интернете он продает редкие детские книжки, которые ему удается найти на различных распродажах. Как сделать, чтобы книги, издаваемые в Херсоне, знали в Киеве и Ужгороде, и, конечно же, наоборот?
- Я уже говорил о том, что сейчас со стороны Президента, Кабинета Министров предпринимаются действия, чтобы, говоря производственной терминологией, "расшить" самое узкое место книжного бизнеса в Украине, которым является системная торговля отечественной книгой. И здесь, наверное, будут все средства хороши, в том числе и пример, приведенный Вами по поводу бизнеса, организованного английским подростком. Однако это станет возможным не раньше, чем тогда, когда появится системная, доступная любому из граждан Украины информация о книгах в продаже и производстве, которая на сегодня отсутствует. А также, когда количество населения Украины, имеющее доступ к Интернет, будет составлять не нынешние 3%, а, как минимум, 15. Однако это не значит, что нам надо опускать руки. Просто хочется надеяться на то, что, в конце концов, при участии СМИ нам удастся подтолкнуть людей к пониманию, что книга нужна не столько издателям как возможность зарабатывания на хлеб, а им самим, их детям, внукам как наиболее совершенный интеллектуальный продукт, без знакомства с которым невозможно рассчитывать на продвижение ни в политике, ни в бизнесе, ни в любом другом виде деятельности, связанном с обеспечением жизнедеятельности каждого из наших граждан.
Александр Афонин
Журнал «Бизнес Таврии» №3 Март-апрель 2006
Публікація першоджерела мовою оригіналу
Самойленко Юрий Борисович
Хочу издать книгу, где на аргументах ( документах), сообщить Миру и замордованному народу Украины, почему СМИ начиная с 2000 года не захотели опубликовать документы моего иска к убийце Гонгадзе - Л.Кучме , ( мой иск к Л.Кучме, за голодомор и мародёрство украиеского народа был подан ещё когда Гонгадзе был жив !!! Почему вдова Гонгадзе и А.Мороз с Ю. Луценко, об этом молчат ? Я им дал своё сообщение лично в руки, во время их предвыборных выступлений в городе Херсон - киноконцертный зал " Юбилейный ", свидетелей их форисейства, обмана избирателей , осталось очень много ! Как Херсонское СБУ отказалось меня уничтожить физически ... Почему глава СБУ Украины - Наливайченко и Министр Обороны не " смогли " вручить моё заявление Президенту В.Ющенко ..., а также спикеру ВР Украины - Яценюк ?! )